С. Волков
«Биологические» идиомы
Продолжение. См. № 1, 2, 3/2009
Кишмя кишеть
Этот оборот очень выразителен за счет
повторяющихся в нем однокоренных слов.
Повторение усиливает значение глагола кишеть – беспорядочно
копошиться. Обычно так говорят про скопление
мелких живых существ, преимущественно насекомых
– комаров, муравьев, мошек. Кишмя кишит сплошная
масса движущихся, шевелящихся существ. Если
посмотреть с двадцатого этажа на многолюдную
улицу, то кишмя кишат можно сказать и про людей, и
про машины.
Предполагают, что глагол кишеть и образованное
от него наречие кишмя связаны по происхождению
со словами киснуть и кипеть. Связь эта только на
первый взгляд кажется неожиданной. Судите сами.
Киснуть – прокисать, бродить, заквашиваться,
бурля и обильно выделяя пузырьки газа и пену
(отсюда и слова квас, квашеная). При кипении тоже
происходит интенсивное движение жидкости с
образованием пузырьков. Очевидно, что
беспорядочное движение больших масс насекомых
внешне напоминает бурление кипящей или
прокисающей жидкости.
Козел отпущения
Если человеку приходится терпеть за
проступки других или на него сваливают чужую
вину, его вполне можно называть козлом
отпущения. Не надо думать, что его обзывают («Эй,
ты, козел!») – скорее жалеют. Да и как не жалеть:
ведь на настоящего козла отпущения возлагали
грехи целого народа!
У древних евреев раз в году происходил
религиозный обряд «козлоотпущения». Начинался
он с того, что люди поочередно возлагали на козла
руки, тем самым перекладывая на него свои грехи.
Затем этого отягощенного людскими грехами козла
отпускали в пустыню. И становился он не простым
козлом, а козлом отпущения. Вечно одиноким и
несчастным. А может быть, наоборот, счастливым:
ведь его собрата во время этого обряда приносили
в жертву богу!
Так что если вас случайно сделали козлом
отпущения, не жалуйтесь на судьбу, а попробуйте
взглянуть на дело под другим углом. И в нем
обязательно отыщутся свои плюсы.
Корова языком слизнула
Если у вас что-то в один миг бесследно
исчезло, как будто и не было, смело
воздевайте руки к небу и начинайте сокрушенно
причитать: «Да куда ж это подевалось? Как корова
языком слизнула!»
Даже если вы никогда не видели широкий и шершавый
коровий язык, уже по самому фразеологизму
понятно, что корова может своим языком облизать
не то что тарелку – целое блюдо. Р-раз! – и все
чисто.
Крокодиловы слезы
Так называют фальшивые, неискренние,
притворные сожаления. Существует давнее
поверье, что крокодилы плачут, поедая своих
жертв: «Крокодил зверь водный… Егда имать
человека ясти, тогда плачет и рыдает, а ясти не
перестает, а главу от тела оторвав, зря, плачет».
Ясно, что это слезы лицемерные: если бы
крокодил действительно сочувствовал жертве, то
просто отпустил бы ее, а не оплакивал ее
несчастную судьбу.
Впрочем, крокодилы вряд ли вообще могут
испытывать сочувствие. Они и плакать-то, как
говорят зоологи, по-настоящему не умеют.
Возможно, за их слезы принимали особую жидкость,
которую вырабатывают специальные железы,
предназначенные для вывода избыточных солей,
протоки которых расположены у самых глаз
крокодила.
Лебединая песня
Так называют последнее произведение
автора, которое удалось ему лучше всех остальных,
– или вообще любое последнее проявление
таланта и вдохновения.
Это выражение основано на древнем поверье о
пророческом даре, который получен от богов
лебедями. Они знают, когда умрут, и поют перед
смертью красивую песню, радостно встречая
освобождение от земной жизни. Римский оратор
Цицерон советовал людям поступать так же.
Львиная доля
Так называют большую часть чего-либо.
Лев – царь зверей, и понятно, что именно ему, как
царю, полагается большая часть добычи.
Считают, что это выражение пришло из басни –
литературного жанра, в котором главными героями,
как правило, и являются звери, изображающие
людей. Басня – жанр поучительный, иносказательно
высмеивающий человеческие недостатки. Басни о
несправедливом дележе добычи известны еще со
времен легендарного греческого баснописца Эзопа
– и во всех фигурирует лев.
В басне Крылова «Лев на ловле» в дележе участвуют
еще собака, волк и лиса. Вот как разделил добычу
лев: одну часть себе – по договору, другую себе же
– как льву, третью опять себе – как сильнейшему.
Вы уже догадались, что и четвертая часть тоже
уходит Льву – с таким обоснованием:
А к этой чуть из вас лишь лапу кто протянет,
Тот с места жив не встанет.
Манна небесная
Есть в русском языке выражение ждать
как манны небесной – долго и страстно
ждать, надеяться на чудо. Манна небесная и
впрямь оказалась чудом, спасшим от голода целый
народ.
Как рассказывает Библия, во время многолетних
странствований евреев по пустыне наступил голод.
Люди погибли бы, если бы на них с неба не стала
внезапно сыпаться манна небесная. Она была
похожа на современную манную крупу, получившую
свое название в память о той манне, которую
даровал Бог своему избранному народу.
Впрочем, дотошные ученые установили, что в
пустыне есть съедобный лишайник, который
трескается и свертывается в шарики. Его
употребляли в пищу многие кочевые племена.
Вероятно, эти съедобные шарики, принесенные
ветром, и описаны в библейской легенде. Но,
несмотря на это естественнонаучное объяснение,
прижилось выражение манна небесная.
Мартышкин труд
Много
крылатых выражений пришло к нам из басен.
Например, есть люди, которые стараются
напоказ, ради похвалы, занимаясь бессмысленной,
бесполезной работой. Про такие напрасные
усилия
скажут – мартышкин труд, в память о Мартышке из
басни Крылова, которая вздумала трудиться ради
похвалы:
Нашла чурбан – и ну над ним возиться!
Хлопот
Мартышке полон рот:
Чурбан она то понесет,
То так, то сяк его обхватит,
То поволочит, то покатит;
Рекой с бедняжки льется пот;
И, наконец, она, пыхтя, насилу дышит:
А все ни от кого похвал себе не слышит.
Интересно сравнить с этим выражением оборот сизифов труд.
Медвежий угол
Так называют глухое, труднодоступное
место. Упоминание медведя в этом выражении
не случайно: в восточнославянской мифологии он
считается хозяином леса. А лес всегда
противопоставлялся человеческому жилью как
пространство «чужое», звериное, дикое,
неокультуренное. Слово угол усиливает значение
удаленности – ведь с ним ассоциируется
непроходимое место, стык, тупик.
Близкие по смыслу выражения: у черта на
куличках, куда Макар телят не гонял.
Медвежья услуга
И это выражение взято из басни И.А.
Крылова. В басне «Пустынник и медведь»
рассказывается о трагически закончившейся
дружбе пустынника (монаха, живущего в уединении в
пустынном месте) с медведем. Однажды, когда
пустынник заснул, медведь стал отгонять от него
мух. Одна назойливая муха никак не хотела
оставить пустынника в покое и все садилась ему то
на щеки, то на нос, то на лоб. Тогда медведь решил
действовать наверняка и ударил муху тяжелым
камнем. Что из этого вышло, вы можете догадаться и
сами: муха, конечно, погибла, но и пустыннику
пришел конец.
С тех пор медвежьей услугой называют неумелую,
неловкую услугу, приносящую вред вместо пользы.
Мокрая курица
Мокрой курицей можно назвать растерявшегося
человека, беспомощного рохлю. Он выглядит
так же жалко, как вымокшая под дождем курица.
Интересно сравнить этот оборот с выражением как
с гуся вода. Перья водоплавающих птиц смазаны
специальным жиром, отталкивающим воду. Поэтому
мокрый гусь выглядит так же, как сухой. А у курицы
вымокшие перья нелепо торчат в разные стороны –
вот какое жалкое зрелище представляет собой
мокрая курица!